• 2009-02-25打碎石头 - [塞壬之歌]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://soldierpoem.blogbus.com/logs/35728642.html

    je veux mes yeux dans vos yeux我想在你的眼中看到我双眼的倒影
    je veux ma voix dans votre oreille我想要在你的双耳里听到我的嗓音
    je veux les mains fraiches du vent我想要双手让风更加强烈                                                                                           

    je veux encore le mal d'aimer我依然想要这邪恶的爱
    le mal de tout ce qui émerveille所有因爱而惊叹的邪恶
    je veux encore brûler doucement我依然想要轻轻的灼烧
    marcher à 2 pas du soleil再向阳光行走两步

    et je veux déranger les pierres我想打碎那些石头
    changer le visage de mes nuits改变我夜晚的容颜
    faire la peau à ton mystère让你的神秘行至末日

    et le temps,j'en fais mon affaire而那时间,我将所有据为己有

    je veux t'ouvrir dans ma bouche我想在我的嘴里将你打开
    je veux tes épaules qui tremblent我想要你战栗的肩膀
    je veux m'échouer tendrement我想悄悄得让自己搁浅
    sur un paradis perdu在一个被丢失的天堂

    je veux retrouver mon double我想要找回我的两生花
    je veux l'origine du trouble我想要知道那些不安的根源
    je veux caresser l'inconnu我想要取悦那些陌生的人们

    je veux mourir un dimanche我想要死在一个礼拜日
    au premier frisson du printemps在那春天的第一次颤动
    sous le grand soleil de satan在撒旦的耀眼光芒之下
    je veux mourir sans frayeur我想要毫无惧怕的死去

    mon dieu,dans un sommeil de plomb我的上帝,让我死在一个沉默的深海船柁里
    je veux mourir les yeux ouverts我想要睁着双眼死去
    aller au ciel,comme un mendiant想一个乞丐一样,向天空奔去 

     

    这是我最近最喜欢的歌,卡拉布吕尼,打碎石头,我翻译的完全不着步调,但是歌词本身依然凛冽清丽。就像那些向往的日子。http://www.jango.com/play/Carla%20Bruni/Déranger%20Les%20Pierres试听。


    收藏到:Del.icio.us